half-moon pineapple

half-moon pineapple

2012.9 制作

「Half-moon pineapple」か「pineapple of Half-moon」か?「卵が先かニワトリが先か?」というコトバ遊びに似ています。どちらでもいいような感じもしますが、状況によっては、とても重要なことだったりします。どちらかが先に来ることで、全然イメージが違うモノになったり、、、
今回は、「Half-moon pineapple」にしました。パイナップルが半月になっているのではなく、半月切りのパイナップルだからです。丸いパイナップルではなく、半月のパイナップルなのです。

「きすをシタラ。アナタがもっとホシクなる。手にフレタらアナタヲもっと奪いタクナル。ダカラアナタとは片思いクライがちょうどイイ。」

半月のパイナップルの形がプラプラしていて、拗ね方も少しだけほんのちょっとだけエスカレートしたような感じにしてみました。今回の作品は、東京の「アートブックフェア」の参加のために制作したものです。アルファベットのAからZまであり、それぞれのアルファベットに物語があります。なので、英文でのコトバはありません。

 

work date 2012.9

Is 「Half-moon pineapple」 or 「pineapple of Half-moon」? It is similar to the word game 「Is eggs ahead? or chicken ahead?」 Although I feel like either way, In some situations, It or was very important. By having either one come first, The image may be different at all ,,,
This time, I made it 「Half-moon pineapple」. Pineapple is not half a month, Because it’s pineapple half-moon cut. Not round pineapple, It is half a month pineapple.

「Kisu o shitara. Anata ga motto hoshiku naru. Te ni fureta-ra anatawo motto ubai takunaru. Dakaraanata to wa kataomoi Kurai ga chōdo ii.」

The form of a half moon pineapple is plaque, I also tried to feel like a little bit escalated just a little bit of lump. In this work, I made it for the participation of 「Tokyo Art Fair」 in Tokyo. From A to Z of the alphabet, Each alphabet has a story. So, There is no word in English.

コメントは停止中ですが、トラックバックとピンバックは受け付けています。